msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - Drag & Drop Form Builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Ritchie Pettauer <ritchie@pettauer.net>\n"
"Language-Team: German (Formal)\n"
"Language: de_DE_formal\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/"

#: super-forms.php:491
msgid "No forms found"
msgstr "Keine Formulare gefunden"

#: super-forms.php:494
msgid "All forms"
msgstr "Alle Formulare"

#: super-forms.php:1128 super-forms.php:1650
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."

#: super-forms.php:1130 includes/shortcodes/layout-elements.php:422
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: super-forms.php:1131 includes/shortcodes/layout-elements.php:417
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"

#: super-forms.php:1135
msgid "Field is required!"
msgstr "Pflichtfeld!"

#: super-forms.php:1138
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "Diese Dateierweiterung ist leider nicht erlaubt!"

#: super-forms.php:1141
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"Basierend auf den eingegebenen Daten konnte leider keine Distanz berechnet "
"werden. Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein."

#: super-forms.php:1142
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "Etwas ist bei der Berechnung der Entfernung schief gegangen."

#: super-forms.php:1156
msgid "January"
msgstr "Jänner"

#: super-forms.php:1157
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: super-forms.php:1158
msgid "March"
msgstr "März"

#: super-forms.php:1159
msgid "April"
msgstr "April"

#: super-forms.php:1160 super-forms.php:1174
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: super-forms.php:1161
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: super-forms.php:1162
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: super-forms.php:1163
msgid "August"
msgstr "August"

#: super-forms.php:1164
msgid "September"
msgstr "September"

#: super-forms.php:1165
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: super-forms.php:1166
msgid "November"
msgstr "November"

#: super-forms.php:1167
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: super-forms.php:1170
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: super-forms.php:1171
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: super-forms.php:1172
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: super-forms.php:1173
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: super-forms.php:1175
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: super-forms.php:1176
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: super-forms.php:1177
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: super-forms.php:1178
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: super-forms.php:1179
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: super-forms.php:1180
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: super-forms.php:1181
msgid "Dec"
msgstr "Dez"

#: super-forms.php:1184
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: super-forms.php:1185
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: super-forms.php:1186
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: super-forms.php:1187
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: super-forms.php:1188
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: super-forms.php:1189
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: super-forms.php:1190
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: super-forms.php:1193
msgid "Sun"
msgstr "So"

#: super-forms.php:1194
msgid "Mon"
msgstr "Mo"

#: super-forms.php:1195
msgid "Tue"
msgstr "Di"

#: super-forms.php:1196
msgid "Wed"
msgstr "Mi"

#: super-forms.php:1197
msgid "Thu"
msgstr "Do"

#: super-forms.php:1198
msgid "Fri"
msgstr "Fr"

#: super-forms.php:1199
msgid "Sat"
msgstr "Sa"

#: super-forms.php:1202
msgid "Su"
msgstr "So"

#: super-forms.php:1203
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: super-forms.php:1204
msgid "Tu"
msgstr "Di"

#: super-forms.php:1205
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: super-forms.php:1206
msgid "Th"
msgstr "Do"

#: super-forms.php:1207
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: super-forms.php:1208
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: super-forms.php:1210
msgid "Wk"
msgstr "We"

#: super-forms.php:1599 includes/admin/views/page-create-form.php:274
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""
"Sie bearbeiten derzeit kein Element.%sBearbeiten Sie ein Element indem Sie "
"das %s Icon anklicken.."

#: super-forms.php:1600 includes/admin/views/page-create-form.php:143
msgid "No backups found..."
msgstr "Keine Backups gefunden..."

#: super-forms.php:1601
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "Möchten Sie wirklich löschen?"

#: super-forms.php:1602
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "Bitte Bestätigen Sie das Zurücksetzen des Formulars!"

#: super-forms.php:1603
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"Damit löschen Sie Ihre bisherigen Fortschritt. Bevor Sie fortfahren, "
"bestätigen Sie bitte, dass Sie alle Elemte entfernen und stattdessen dieses "
"Beispiels-Formular einfügen möchten!"

#: super-forms.php:1604
msgid "You did not select a form!"
msgstr "Sie haben kein Formular ausgewählt!"

#: super-forms.php:1605
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr ""
"Bevor Sie Ihr Formular in der Voransicht betrachten können, müsses Sie "
"speichern."

#: super-forms.php:1606
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr ""
"Sie haben doppelte Feldnamen. Bitte stellen Sie sicher, dass jedes Feld "
"einen einzigartigen Namen besitzt!"

#: super-forms.php:1607
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr ""
"Multipart Formulare können nicht in bestehende Multipart Formulare eingefügt "
"werden."

#: super-forms.php:1608
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "Eindeutiger Feldname darf nicht leer sein!"

#: super-forms.php:1609
msgid "Deleting..."
msgstr "Lösche..."

#: super-forms.php:1639
msgid "Importing..."
msgstr "Importiere..."

#: super-forms.php:1640
msgid "Import completed"
msgstr "Import abgeschlossen."

#: super-forms.php:1641
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "Fehler beim Importieren: etwas ist schief gegangen."

#: super-forms.php:1642
msgid "Downloading file..."
msgstr "Lade herunter..."

#: super-forms.php:1643
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "Beim Herunterladen der exportierten Daten ist ein Fehler aufgetreten."

#: super-forms.php:1644
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie Superforms für diese Domain. Klicken Sie auf OK um "
"fortzufahren."

#: super-forms.php:1645
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "Deaktiviere Plugin..."

#: super-forms.php:1646
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "Bei der Deaktivierung des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."

#: super-forms.php:1647
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"Möchten Sie alle aktuellen Einstellungen löschen? Klicken Sie auf OK um "
"fortzufahren."

#: super-forms.php:1648
msgid "Restoring settings..."
msgstr "Stelle Einstellungen wieder her..."

#: super-forms.php:1649
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Standard-Einstellungen."

#: super-forms.php:1651 includes/admin/views/page-settings.php:23
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern."

#: super-forms.php:1652
msgid "All settings have been saved."
msgstr "Alle Einstellungen wurden gespeichert."

#: super-forms.php:1653
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "Fehler beim Speichern Ihrer Einstellungen."

#: super-forms.php:1672
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: super-forms.php:1673
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "Bitte geben Sie einen Grund ein!"

#: super-forms.php:1674
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "Verbindung abgebrochen, bitte erneut versuchen."

#: super-forms.php:1833
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "Sie haben keinen Kontakteintrag zum Duplizieren ausgewählt."

#: super-forms.php:1850
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr ""
"Neuer Kontakteintrag konnte nicht angelegt, Original-Eintrag wurde nicht "
"gefunden."

#: super-forms.php:1865 super-forms.php:1974
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopieren)"

#: super-forms.php:1942
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "Es wurde kein Formular zum Duplizieren ausgewählt!"

#: super-forms.php:1959
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr ""
"Fehler bei der Formular-Erstellung, Original-Formular konnte nicht gefunden "
"werden."

#: super-forms.php:2047 includes/admin/contact-entry-list-page.php:85
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"

#: super-forms.php:2058 includes/admin/contact-entry-list-page.php:83
msgid "Read"
msgstr "Lesen"

#: super-forms.php:2069
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungskopien"

#: super-forms.php:2157
msgid "Add-on is activated!"
msgstr "Add-on ist aktiviert!"

#: super-forms.php:2159
msgid "If you want to transfer this add-on to another domain,"
msgstr "Wenn Sie dieses add-on zu einer anderen Domain transferieren möchten,"

#: super-forms.php:2160
msgid "you can deactivate it on this domain by clicking the following button:"
msgstr ""
"können Sie es für diese Domain durch Click auf den folgenden Button "
"deaktivieren:"

#: super-forms.php:2161
msgid "Deactivate on current domain"
msgstr "Add-on für diese Domain deaktivieren."

#: super-forms.php:2164
msgid "Add-on is not yet activated!"
msgstr "Add-on ist noch nicht aktiviert!"

#: super-forms.php:2166
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "Ihre Formulare"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "Formular erstellen"

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
#: includes/admin/views/page-documentation.php:34
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "Kontakt Einträge"

#: includes/class-menu.php:71 includes/class-menu.php:72
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/class-menu.php:86 includes/class-menu.php:87
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: includes/class-menu.php:93 includes/class-menu.php:94
#: includes/admin/views/page-documentation.php:46
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/class-menu.php:100 includes/class-menu.php:101
msgid "What's New?"
msgstr "Was ist neu?"

#: includes/class-menu.php:107 includes/class-menu.php:108
msgid "Marketplace"
msgstr "Marktplatz"

#: includes/class-menu.php:115 includes/class-menu.php:116
msgid "View contact entry"
msgstr "Kontakt-Eintrag ansehen"

#: includes/class-menu.php:123 includes/class-menu.php:124
msgid "Contact entries"
msgstr "Kontakt-Einträge"

#: includes/class-common.php:434 includes/class-common.php:438
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "Jedes vom Benutzer ausgefüllte Feld"

#: includes/class-common.php:442
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "E-Mail des WordPress Admins"

#: includes/class-common.php:446
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "WordPress Titel unter Einstellungen/allgemein"

#: includes/class-common.php:450
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "WordPress Slogan - unter Einstellungen/allgemein."

#: includes/class-common.php:454
msgid "Blog Charset"
msgstr "WordPress Charset"

#: includes/class-common.php:458
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"

#: includes/class-common.php:462
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "Standard Posting Kategorie"

#: includes/class-common.php:466
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "Die Homepage-Adresse Ihrer Seite"

#: includes/class-common.php:470
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "WordPress URL"

#: includes/class-common.php:474
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "Name des aktuellen Themes"

#: includes/class-common.php:478
msgid "Start of the week"
msgstr "Wochenbeginn"

#: includes/class-common.php:482
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "Standard Upload-Ordner"

#: includes/class-common.php:486
msgid "Posts per page"
msgstr "Postings pro Seite"

#: includes/class-common.php:490
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "Postings im Feed"

#: includes/class-common.php:494
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "Liefert die IP des Nutzers."

#: includes/class-common.php:498
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Liefert den Feldnamen für den field loop {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:501
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Liefert den Wert des Feldes für den field loop {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:504
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "Liefert den loop an jeder beliebigen Stelle innerhalb Ihrer E-Mail."

#: includes/class-common.php:507
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "Liefert den aktuellen Seiten- oder Beitragstitel."

#: includes/class-common.php:511
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "Liefert die ID der aktuellen Seite oder des aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:516
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "Liefert die Author-ID der aktuellen Seite oder des aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:520
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr ""
"Liefert die E-Mail Adresses des Autors der aktuellen Seite oder des "
"aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:525
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "Liefert die URL der aktuellen Seite oder des aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:532
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "Liefert den derzeit eingeloggten User. (Username)"

#: includes/class-common.php:536
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "Liefert die E-Mail Adresse des aktuelle eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:540
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "Liefert den Vornamen des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:544
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "Liefert den Nachnamen des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:548
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "Liefert den Anzeigenamen des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:552
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "Liefert die ID des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:556
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "Liefert die Rolle des derzeit eingeloggten Nutzers"

#: includes/class-common.php:562
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"Liefert die URL, die der Nutzer besucht hat bevor er die Formularseite "
"geöffnet hat (wenn vorhanden)"

#: includes/class-common.php:566
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"Liefert die URL, die der Nutzer in der gleichen Session besucht hat bevor er "
"die Formularseite geöffnet hat (wenn vorhanden)"

#: includes/class-common.php:570
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuellen Server Zeitstempel (timestamp) (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:574
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuellen Tag des Monates (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:578
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuellen Monat des Jahres (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:582
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert die aktuelle Jahreszahl (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:586
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuelle Stunde des Tages (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:590
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert die aktuelle Minute der laufenden Stunde (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:594
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert die aktuelle Sekunde der laufenden Minute (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:600
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuellen Server Zeitstempel (timestamp) (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:604
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuellen Tag des Monates (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:608
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuellen Monat des Jahres (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:612
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "Liefert die aktuelle Jahreszahl (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:616
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuelle Stunde des Tages (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:620
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "Liefert die aktuelle Minute der laufenden Stunde (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:624
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "Liefert die aktuelle Sekunde der laufenden Minute (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:630
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr ""
"Liefert die Gesamtzahl der Einreichungen (wenn der Formular Locker "
"eingesetzt wird)"

#: includes/class-common.php:636
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "Liefert den letzten Kontakteintrags-Status"

#: includes/class-common.php:647
msgid "User ID"
msgstr "Nutzer ID"

#: includes/class-common.php:651
msgid "User username"
msgstr "Nutzer Benutzername"

#: includes/class-common.php:655
msgid "User display name"
msgstr "Nutzer Anzeigename"

#: includes/class-common.php:659
msgid "User nicename"
msgstr "Nutzer Spitzname"

#: includes/class-common.php:663
msgid "User email"
msgstr "Nutzer E-Mail"

#: includes/class-common.php:667
msgid "User URL (website)"
msgstr "Nutzer URL (Webseite)"

#: includes/class-common.php:671
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "Nutzer Registrierungsdatum"

#: includes/class-common.php:701
msgid "WC Cart Total"
msgstr "WC Einkaufswagen Summe"

#: includes/class-common.php:705
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "WC Einkaufswagen Summe (Float Format)"

#: includes/class-common.php:709
msgid "WC Cart Items"
msgstr "WC Waren im Einkaufswagen"

#: includes/class-common.php:713
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "WC Waren im Einkaufswagen + Preis"

#: includes/class-field-types.php:27
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "Eintragszähler zurücksetzen"

#: includes/class-field-types.php:85 includes/class-field-types.php:133
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: includes/class-field-types.php:86 includes/class-field-types.php:134
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: includes/class-field-types.php:101 includes/shortcodes/html-elements.php:368
#: includes/shortcodes/html-elements.php:369
#: includes/shortcodes/html-elements.php:370
#: includes/shortcodes/html-elements.php:371
msgid "width"
msgstr "Breite"

#: includes/class-field-types.php:103
msgid "height"
msgstr "Höhe"

#: includes/class-field-types.php:156
msgid "Browse images"
msgstr "Bilder durchsuchen"

#: includes/class-field-types.php:178
msgid "Browse files"
msgstr "Dateien durchsuchen"

#: includes/class-field-types.php:306
msgid "Street number"
msgstr "Nummer"

#: includes/class-field-types.php:307
msgid "Street name"
msgstr "Straße"

#: includes/class-field-types.php:308
msgid "Street name + nr"
msgstr "Straße und Hausnummer"

#: includes/class-field-types.php:309
msgid "Street nr + name"
msgstr "Hausnummer und Name"

#: includes/class-field-types.php:310
msgid "City name"
msgstr "Stadt"

#: includes/class-field-types.php:311
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland/Region"

#: includes/class-field-types.php:312
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: includes/class-field-types.php:313
msgid "Country name"
msgstr "Name des Landes"

#: includes/class-field-types.php:314
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeinde"

#: includes/class-field-types.php:472 includes/class-field-types.php:502
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "Wenn die obigen Bedingungen zutreffen setze folgenden Wert:"

#: includes/class-pages.php:91
msgid "Form Name"
msgstr "Name des Formulars"

#: includes/class-pages.php:309
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "Titel des Kontakteintrags"

#: includes/class-pages.php:321
msgid "Lead Details"
msgstr "Lead Details"

#: includes/class-pages.php:327
msgid "Submitted"
msgstr "eingereicht"

#: includes/class-pages.php:330 includes/admin/contact-entry-list-page.php:27
msgid "IP-address"
msgstr "IP-Adresse"

#: includes/class-pages.php:330 includes/admin/contact-entry-list-page.php:65
#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:71
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"

#: includes/class-pages.php:334
msgid "Entry status"
msgstr "Eintrags-Status"

#: includes/class-pages.php:347
msgid "Move to Trash"
msgstr "In Papierkorb legen"

#: includes/class-pages.php:351
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: includes/class-pages.php:352
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: includes/class-pages.php:370
msgid "Lead Information"
msgstr "Lead Information"

#: includes/class-pages.php:412
msgid "No files uploaded"
msgstr "Keine Dateien hochgeladen"

#: includes/class-pages.php:456 includes/admin/contact-entry-list-page.php:22
msgid "Based on Form"
msgstr "Basierend auf Formular"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:41
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:109
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Eintrag als gelesen markieren"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:109
msgid "Mark read"
msgstr "als gelesen markieren"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:109
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Eintrag als ungelesen markieren"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:109
msgid "Mark unread"
msgstr "als ungelesen markieren"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:110
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "Diesen Eintrag duplizieren"

#: includes/admin/contact-entry-list-page.php:110
#: includes/admin/form-list-page.php:12
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: includes/admin/form-list-page.php:12
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "Diese Form duplizieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "Eindeutiger Feldname (Pflicht)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "Email Label"
msgstr "E-Mail Label"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
msgid "Indicates the field in the email template. (required)"
msgstr "Zeit das Feld im E-Mail Template an. (benötigt)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:15
msgid "Field Label"
msgstr "Feld Label"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:16
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:21
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "Sichtbar vor Ihrem Feld. (leer lassen zum Entfernen)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:20
msgid "Field description"
msgstr "Feld Beschreibung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:26
msgid "Tooltip text"
msgstr "Tooltip Text"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:27
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr ""
"Der Tooltip wird angezeigt, sobald der Benutzer seinen Mauszeiger über das "
"Feld bewegt."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:32
msgid "Allowed Extensions (seperated by pipes)"
msgstr "Zulässige Erweiterungen (getrennt durch |)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:33
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:36
msgid "Special Validation"
msgstr "Spezielle Validierung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:37
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:127
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:137
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "Wie soll dieses Feld validiert werden?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:80
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:131
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:141
msgid "No validation needed"
msgstr "Keine Validierung erforderlich."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:132
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:142
msgid "Not empty"
msgstr "Nicht leer"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:43
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:44
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:45
msgid "Numeric"
msgstr "Ganze Zahl"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
msgid "Float"
msgstr "Kommazahl"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:47
msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten URL"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:48
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:49
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:55
msgid "Custom Regex"
msgstr "Eigenes Regex"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:56
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "Verwenden Sie Ihre eigene Regex Syntax, um dieses Feld zu validieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:62
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "Feld darf leer sein"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:63
msgid "Only apply the validations if field is not empty"
msgstr "Validierung nur anwenden, wenn Feld nicht leer ist"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:67
msgid "No, validate even if field is empty (default)"
msgstr "Nein, auch validieren wenn das Feld leer ist (Standard)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:68
msgid "Yes, validate only if field is not empty"
msgstr "Ja, nur validieren, wenn das Feld nicht leer ist"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:74
msgid "Conditional Validation"
msgstr "Conditional Validierung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:75
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "Zusätzliche Validierung für dieses Feld eintragen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:81
msgid "?? Contains"
msgstr "?? enthält"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:82
msgid "== Equal"
msgstr "== ist gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:83
msgid "!= Not equal"
msgstr "!= ist ungleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
msgid "&gt; Greater than"
msgstr "&gt; größer als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
msgid "&lt;  Less than"
msgstr "&lt; kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:86
msgid "&gt;= Greater than or equal to"
msgstr "&gt= größer oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:87
msgid "&lt;= Less than or equal"
msgstr "&lt;= kleiner oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:92
msgid "&gt; && &lt; Greater than AND Less than"
msgstr "&gt; && &lt; größer als UND kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:93
msgid "&gt; || &lt; Greater than OR Less than"
msgstr "&gt; || &lt; größer als ODER kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:96
msgid "&gt;= && &lt; Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "&gt;= && &lt; größer als oder gleich UND kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
msgid "&gt;= || &lt; Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "&gt;= || &lt; größer als oder gleich ODER kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:100
msgid "&gt; && &lt;= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; && &lt;= größer als UND kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:101
msgid "&gt; || &lt;= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; || &lt;= größer als ODER kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:104
msgid "&gt;= && &lt;= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "&gt;= && &lt;= größer als oder gleich UND kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:105
msgid "&gt;= || &lt;= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "&gt;= || &lt;= größer als oder gleich ODER kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:109
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "Wert für Conditional Validierung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:110
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "Geben Sie den Wert ein, den Sie validieren möchten."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:117
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "Conditional Validierung Wert 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:118
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "Geben Sie den zweiten Wert ein, den Sie validieren möchten."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:126
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:136
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:147
msgid "Error Message"
msgstr "Fehlermeldung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:148
msgid "A message to show up when field was filled out incorrectly."
msgstr ""
"Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn das Feld falsch ausgefüllt wurde."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:151
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "Einzeln / Gruppiert"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr ""
"Wählen Sie gruppiert, wenn Sie dieses Feld an das Nachbarfeld anhängen "
"möchten."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "Individual field"
msgstr "Einzelnes Feld"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "Grouped field"
msgstr "Gruppiertes Feld"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "Letztes gruppiertes Feld (schließt/beendet eine Gruppe)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:162
msgid "Disable the input field"
msgstr "Feldeingaben deaktivieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:163
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie dieses Feld, sodass der Nutzer den Wert nicht editieren "
"kann."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:167
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "Nein (Benutzer kann Wert editieren)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:168
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "Ja (Benutzer kann Wert nicht editieren)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:172
msgid "Make field read-only"
msgstr "Dieses Feld auf Read-only umstellen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:173
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"Ein Read-only Eingabefeld kann nicht modifiziert werden. (Außer der Nutzer "
"verwendet die Tabulator-Taste, um zum FEld zu springen, markiert den Inhalt "
"und kopiert den Text.)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:177
msgid "Enable read-only"
msgstr "Read-only aktivieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:181
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"Den Browser davon abhalten, die Felder automatisch zu befüllen, wenn ein "
"Nutzer beginnt, Daten einzugeben. (Autocompletion deaktivieren)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:185
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "Auto-Completion deaktivieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:194
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "Max. Zeichen/Selektionen erlaubt"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:195
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:204
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:213
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:222
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "Auf 0 stellen um Limit zu deaktivieren."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "Min. Zeichen/Selektionen erlaubt"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:212
msgid "Max number allowed"
msgstr "Max. erlaubte Zahl"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:221
msgid "Min number allowed"
msgstr "Min. erlaubte Zahl"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:230
msgid "Field width in pixels"
msgstr "Feldbreite in Pixel"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:231
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:240
#: includes/shortcodes/html-elements.php:26
#: includes/shortcodes/html-elements.php:35
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "Auf 0 stellen, um Standard CSS Breite (width) zu verwenden."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:239
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "Wrapper Breite (width) in Pixel"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:248
msgid "Field height in pixels"
msgstr "Feldhöhe (heigth) in Pixel"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:249
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "Auf 0 stellen, um Standard CSS Höhe zu verwenden."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:252
msgid "Exclude from email"
msgstr "Vom E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:253
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"Sie können verhindern, dass diese Daten zum Einreicher geschickt werden "
"(wenn die Option \"Bestätigungs E-Mail senden aktiviert ist)."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:257
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "Nicht aus dem E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:258
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "Aus dem Bestätigungs E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:261
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "Aus allen E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:267
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "Soll dieses Feld gemeinsam mit dem Kontakteintrag gespeichert werden?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:271
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "Feld nicht mit Kontakteintrag speichern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:277
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "Wert oder Label an den Admin schicken?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:278
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur der Name der gewählten Option oder der Wert zum Admin "
"geschickt werden soll."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:282
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:293
msgid "Only send the value"
msgstr "Nur Wert senden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:283
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:294
msgid "Only send the label"
msgstr "Nur Label senden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:284
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:295
msgid "Send both value and label"
msgstr "Label und Wert senden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:288
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "Wert oder Label an den Einreicher schicken?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:289
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur der Name der gewählten Option oder der Wert zum "
"Einreicher geschickt werden soll."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:301
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "Wert oder Label zum Eintrag schicken?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:302
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur der Name der gewählten Option oder das Label mit dem "
"Kontakteintrag gespeichert werden soll."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:306
msgid "Only save the value"
msgstr "Nur den Wert speichern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Only save the label"
msgstr "Nur das Label speichern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:308
msgid "Save both value and label"
msgstr "Wert und Label speichern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:313
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:325
msgid "Error message positioning"
msgstr "Position der Fehlermeldung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "Standard Position (unten rechts)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:318
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:319
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:330
msgid "Bottom left"
msgstr "Unden links"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:320
msgid "Top right"
msgstr "Oben rechts"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:321
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:331
msgid "Top left"
msgstr "Oben links"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:329
msgid "Default positioning"
msgstr "Standard Position"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:337
msgid "Extra styles"
msgstr "Zusätzliche Styles"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:338
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "Fügen Sie hier zusätzliche CSS-Stile für dieses Element ein."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:341
msgid "Retrieve value from"
msgstr "Wert holen von"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:342
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr ""
"Abhängig vom oben gewählen Feldwert wird dieses Element sichtbar oder "
"versteckt sein."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Conditional logic"
msgstr "Bedingte Logik"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:352
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "Die Logik/Methode der Validierung."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:355
msgid "Contains"
msgstr "enhält"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:356
msgid "Equal"
msgstr "ist gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Not equal"
msgstr "ist ungleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:358
msgid "Greater than"
msgstr "größer als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:359
msgid "Less than"
msgstr "kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:360
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Größer oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:361
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Kleiner oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:366
msgid "Conditional field value"
msgstr "Feldwert der Bedingung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:367
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "Der Wert, den das Feld annehmen muss, bevor dieses Feld sichtbar wird."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
msgid "No animation"
msgstr "keine Animation"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:371
msgid "Fade in without movement"
msgstr "Fade in ohne Bewegung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:372
msgid "Fade in down to up"
msgstr "Fade in von oben nach unten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:373
msgid "Fade in right to left"
msgstr "Fade in von rechts nach links"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:374
msgid "Fade in left to right"
msgstr "Fade in von links nach rechts"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:375
msgid "Fade in up to down"
msgstr "Fade in von oben nach unten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:379
msgid "Icon positioning"
msgstr "Icon Position"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:380
msgid "How to display your icon."
msgstr "Wie soll Ihr Icon angezeigt werden?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:383
msgid "Inside the field"
msgstr "Innerhalb des Feldes"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:384
msgid "Outside the field"
msgstr "Außerhalb des Feldes"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:389
msgid "Icon alignment"
msgstr "Ausrichtung des Icons"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:390
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "Icon links- oder rechtsbündig ausrichten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:393
#: includes/shortcodes/html-elements.php:44
msgid "Left"
msgstr "links"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
#: includes/shortcodes/html-elements.php:45
#: includes/shortcodes/html-elements.php:184
#: includes/shortcodes/html-elements.php:241
msgid "Right"
msgstr "rechts"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:399
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:436
msgid "Select an Icon"
msgstr "Icon auswählen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:401
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:438
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "Leer lassen, wenn Sie kein Icon verwenden möchten."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:405
msgid "Show or Hide?"
msgstr "Anzeigen oder verbergen?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:406
msgid "Based on your conditions you can choose to hide or show this field."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob dieses Feld abhängig von Ihren Bedingungen sichtbar oder "
"versteckt sein soll."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:410
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "Deaktiviert (keine bedingte Logik verwenden)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:411
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:412
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:416
msgid "When to Trigger?"
msgstr "Wann aktivieren?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:417
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr ""
"Nur auslösen, wenn alle oder eine der untenstehenden Bedingungen einen "
"passenden Wert haben."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:421
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "Alle (wenn alle Bedingungen erfüllt sind)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:422
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "Eine (wenn eine Bedingungen erfüllt ist)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:426
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Bedingte Logik"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:455
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:432
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:456
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "Die Bedingungen, die dieses Element steuern."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:441
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "Bedingte Variable (dynamischer Wert)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:444
msgid "Make field variable"
msgstr "Feldwert zur Variablen machen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:445
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "Soll dieses Feld eine Variable sein?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:449
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "Deaktiviert (keine Variable)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:450
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "Aktiviert (Variable)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:468
msgid "Custom field class"
msgstr "Eigene CSS Klasse für dieses Feld"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:475
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:168
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:429
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr ""
"Fügen Sie Ihre eigene CSS-Klasse hinzu, um zusätzliche Stile einzubinden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:474
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "Eigene Wrapper CSS-Klasse"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "Custom TAB index"
msgstr "Angepasster TAB Index"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:483
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "Fügen Sie einen eigenen TAB Index (Sortierung) für dieses Feld hinzu."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:489
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "-1 eintragen für den Standard TAB Index."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "Layout Elemente"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "Nutzen Sie dies als Startpunkt. Sie können die Spalten anpassen."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:26
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:54
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:102
#: includes/shortcodes/html-elements.php:12
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:278
#: includes/shortcodes/html-elements.php:317
#: includes/shortcodes/html-elements.php:444
#: includes/shortcodes/html-elements.php:477
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:122
msgid "Make column invisible"
msgstr "Spalte unsichtbar machen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:131
msgid "Enable Add More"
msgstr "Mehr hinzufügen aktivieren"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:132
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "Nutzer dürfen Felder innerhalb dieser Spalte duplizieren"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:142
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "Limit für dynamische Felder (0 = unbegrenzt)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:143
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "Wie oft kann ein nutzer auf das \"+\" Icon klicken?"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:156
msgid "When enabled this will update conditional logic dynamically"
msgstr "Wenn aktiviert, wird die bedingte Logik dynamisch aktualisiert."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:161
msgid "Update conditional logic dynamically"
msgstr "Aktualisiert bedingte Logik dynamisch"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:167
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:428
msgid "Custom class"
msgstr "Eigene CSS-Klasse"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:176
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
#: includes/shortcodes/html-elements.php:262
#: includes/shortcodes/html-elements.php:301
#: includes/shortcodes/html-elements.php:408
#: includes/shortcodes/html-elements.php:459
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:181
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:188
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:195
msgid "Background color opacity"
msgstr "Transparenz der Hintergrundfarbe"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:205
msgid "Use custom padding"
msgstr "Eigenes Padding einstellen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:210
msgid "Enable custom padding"
msgstr "Eigenes Padding aktivieren"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:215
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Beispiel für Spalten Paddings: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:216
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(leer lassen für Standard-Paddings)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:225
msgid "Remove margin"
msgstr "Margin entfernen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:236
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:248
msgid "Positioning method"
msgstr "Positionierungs-Methode"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:240
msgid "Static (default)"
msgstr "Statisch (Standard)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:241
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:242
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:243
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "Fixed (nicht empfohlen)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:253
msgid "Top and Left"
msgstr "Oben und links"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:254
msgid "Top and Right"
msgstr "Oben und rechts"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:255
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Unten und links"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:256
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Unten und rechts"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:263
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "Position oben z.B: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:271
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "Position rechts z.B: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:279
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "Position unten z.B: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:287
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "Position links z.B: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:299
msgid "Responsiveness"
msgstr "Responsive-Verhalten"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:302
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "Basierend auf der Breite der Form (Mobil Breaking Point = 760 Pixel)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:307
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:324
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Auf Mobilgeräten nicht anzeigen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:315
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:332
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "Originalgröße auf Mobilgeräten beibehalten (verhindert 100% Breite)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:319
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "Basierend auf Bildschirmbreite (Breaking Point = 760 Pixel)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:340
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "Responsives Verhalten auf Mobilgeräten erzwingen (immer 100% Breite)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:351
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:374
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:377
msgid "Multi Part"
msgstr "Multi Part - mehrteilige Formulare"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:359
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:407
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:360
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:412
msgid "Description for this step"
msgstr "Beschreibung für diesen Schritt"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:380
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "Automatisch zum nächsten Schritt weitergehen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:381
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr ""
"Wenn das letzte Feld ausgefüllt ist, automatisch zum nächsten Schritt "
"weitergehen."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:385
msgid "No (disabled)"
msgstr "Nein (deaktiviert)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:386
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "Ja (aktiviert)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:390
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"Verhindern, dass das erste Formular-Element automatisch aktiv wird, wenn "
"dieser Teil einer Mulit-Part Form aktiv wird."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:394
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "Automatischen Fokus auf das erste Feld deaktivieren"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:398
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr ""
"Verhindern, dass Nutzer zum nächsten Schritt weitergehen, wenn das Formular "
"Fehler enthält."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:402
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "Vor dem Aufruf des nächsten Schritts auf Fehler prüfen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:406
msgid "Step Name"
msgstr "Name des Schritts"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:411
msgid "Step Description"
msgstr "Beschreibung des Schritts"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:416
msgid "Previous button text"
msgstr "Text für Zurück-Button"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Next button text"
msgstr "Text für Weiter-Button"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "HTML Elemente"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:8
#: includes/shortcodes/html-elements.php:15
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:25
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "Maximale Breite des Bildes in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:34
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "Maximale Höhe des Bildes in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:38
msgid "Image Alignment"
msgstr "Bildausrichtung"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:39
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "Wie soll das Bild ausgerichtet werden?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:43
#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:240
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:46
msgid "No alignment"
msgstr "keine Ausrichtung"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Image Link"
msgstr "Bild-URL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "Wohin soll Ihr Bild verlinken?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:56
msgid "No Link"
msgstr "kein Link"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:57
msgid "Custom URL"
msgstr "eigene URL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:58
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:63
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "Eigene Link-URL eintragen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:70
msgid "Select a post to link to"
msgstr "Wählen Sie einen Beitrag, auf die verlinkt werden soll."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Select a page to link to"
msgstr "Wählen Sie eine Seite, auf die verlinkt werden soll."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:88
msgid "Open new tab/window"
msgstr "In einem neuen Tab/Fenster öffnen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:92
msgid "Open in same window"
msgstr "Im gleichen Fenster öffnen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:93
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:116
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:123
#: includes/shortcodes/html-elements.php:281
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:127
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:131
msgid "Heading size"
msgstr "Größe der Überschrift"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:135
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:136
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:137
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:138
msgid "Heading 4"
msgstr "Überschrift 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
msgid "Heading 5"
msgstr "Überschrift 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:140
msgid "Heading 6"
msgstr "Überschrift 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:146
msgid "Heading Styles"
msgstr "Überschriften Stile"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:149
#: includes/shortcodes/html-elements.php:206
msgid "Font color"
msgstr "Textfarbe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:154
#: includes/shortcodes/html-elements.php:211
msgid "Font size in pixels (0 = default CSS size)"
msgstr "Textgröße in Pixel (0 = Standard CSS Größe)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:162
#: includes/shortcodes/html-elements.php:219
msgid "Font weight"
msgstr "Font Weight"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:178
#: includes/shortcodes/html-elements.php:235
msgid "Text alignment"
msgstr "Textausrichtung"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:182
#: includes/shortcodes/html-elements.php:239
msgid "Left (default)"
msgstr "Links (Standard)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:188
#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Line height in pixels (0 = normal)"
msgstr "Zeilenabstand in Pixel (0 = normal)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:196
#: includes/shortcodes/html-elements.php:253
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "Abstand/Margin (top right bottom left)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:203
msgid "Description Styles"
msgstr "Beschreibungs-Stile"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:274
#: includes/shortcodes/html-elements.php:291
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:282
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
msgid "optional"
msgstr "optional"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:286
msgid "Sub Title"
msgstr "Untertitel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:320
msgid "Divider color"
msgstr "Divider Farbe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:321
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "Wähle Sie Ihre eigene Rahmenfarbe."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:326
#: includes/shortcodes/html-elements.php:352
msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
msgid "Single"
msgstr "Single"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:332
msgid "Double"
msgstr "double"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:336
msgid "Border thickness"
msgstr "Breite des Rahmens"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:344
msgid "Divider height"
msgstr "Divider Höhe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Solid"
msgstr "Solid (gefüllt)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:357
msgid "Dotted"
msgstr "dotted"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:358
msgid "Dashed"
msgstr "dashed"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:362
msgid "Divider weight"
msgstr "Divider Stärke"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:363
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "Wählen Sie die Breite des Dividers (width)."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:372
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "Eigene Breite in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:376
msgid "Divider custom width"
msgstr "Eigene Divider-Breite"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:377
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr "Wählen Sie die Breite des Divider-Elements. Wert in Pixel, z.B. 150px"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:385
msgid "Divider alignment"
msgstr "Ausrichtung des Divider-Elements"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:389
msgid "Align Left"
msgstr "linksbündig"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:390
msgid "Align Center"
msgstr "zentriert"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:391
msgid "Align Right"
msgstr "rechtsbündig"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:395
msgid "Back to top button"
msgstr "Zurück zum Anfang Button"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:399
msgid "Hide back to top button"
msgstr "Zurück-zum-Anfang Button ausblenden"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:400
msgid "Show back to top button"
msgstr "Zurück-zum-Anfang Button anzeigen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:416
msgid "Padding"
msgstr "Padding (Innenabstand)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:419
msgid "Padding top"
msgstr "Padding (Innenabstand) oben"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:427
msgid "Padding bottom"
msgstr "Padding (Innenabstand) unten"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:481
msgid "Google API key"
msgstr "Google API key"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:482
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your <a "
"target=\"_blank\" href=\"https://console.developers.google.com\">API "
"manager</a>:<br />- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
"Um Map-Calls durchzuführen, musst du die folgende Bibliothek in deinem "
"Google <a target=\"_blank\" href=\"https://console.developers.google.com\">"
"API manager</a> aktivieren:<br />- Google Maps JavaScript API"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:483
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "Erforderlich für API Calls um Daten abzurufen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:487
msgid "Address (leave blank for none)"
msgstr "Adresse (leer lassen, wenn keine Adresse vorhanden)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:488
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "Verwenden Sie {tags} wenn benötigt"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:493
msgid "This will add a marker on the address location on the map"
msgstr "Der Karte einen Marker mit dieser Adresse hinzufügen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:498
msgid "Add marker on address location"
msgstr "Markierung an dieser Adresse einfügen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:502
msgid "Map zoom"
msgstr "Karten-Zoom"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:503
msgid "Higher means more zooming in"
msgstr "Höhere Wert bedeutet größere Zoomstufe (=nähere Ansicht)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:513
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "Polylinien zur Karte hinzufügen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:518
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "Sollen Polylinien auf der Karte eingezeichnet werden?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:522
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "Längen- und Breitengrad eintragen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:523
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "Sollen Polylinien gezeichnet werden?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:524
msgid ""
"Use {tags} if needed<br />Put each latitude and longitude on a new line "
"seperated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""
"Verwenden Sie {tags} wenn benötigt.<br />Schreiben Sie jede Längen-"
"/Breitengrad-Angabe in eine neue Zeile, getrennt durch Pipes, z.B.: lat|lng"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
msgid "Stroke weight"
msgstr "Stroke Dicke"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:535
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "Breite der Linie in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:547
msgid "Stroke color"
msgstr "Stroke Farbe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:548
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "Farbe der Linie"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:557
msgid "Stroke opacity"
msgstr "Stroke Transparenz"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:558
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr ""
"Numerischer Wert zwischen 0.0 und 1.0, der die Transparenz der Linie "
"bestimmt. Die Standardeinstellung ist 1.0 (keine Transparenz)."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:570
msgid ""
"In a geodesic polyline, the segments of the polyline are drawn as the "
"shortest path between two points on the Earth's surface, assuming the Earth "
"is a sphere, as opposed to straight lines on the Mercator projection."
msgstr ""
"In einer geodätischen Polylinie werden die Segmente der Polylinie als "
"kürzester Pfad zwischen zwei Punkte an der Oberfläche der Erde gezeichnet. "
"Dieser Darstellung liegt die Annahme einer sphärischen Form der Erde "
"zugrunde - im Gegensatz zu geraden Linien auf Mercator-Projektionen."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:571
msgid ""
"A geodesic polygon will retain its true geographic shape when it is moved, "
"causing the polygon to appear distorted as it is moved north or south in the "
"Mercator projection. Non-geodesic polygons will always retain their initial "
"appearance on the screen."
msgstr ""
"Ein geodätisches Polygon behält seine korrekte geographische Form, wenn es "
"bewegt wird, was dazu führt, dass das betreffende Polygon verzerrt erscheint,"
" da es in der Mercator-Projektion nach Norden oder Süden wandert. Nicht-"
"geodätische Polygone behalten am Bildschirm stets ihre ursprüngliche Form."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:576
msgid "Enable Geodisc Polygon (default=enabled)"
msgstr "Geodätische Polygone aktivieren (Standard = aktiviert)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:581
msgid "Min width in pixels"
msgstr "Minimale Breite in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:582
msgid "0 = 500px min width"
msgstr "0 = 500px Mindesthöhe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:590
msgid "Min height in pixels"
msgstr "Minimale Höhe in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:591
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350px Mindesthöhe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:599
msgid "Max width in pixels"
msgstr "Maximale Breite in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:600
msgid "Enter 0 for 100% max width"
msgstr "0 eingeben für 100% maximale Breite"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:608
msgid "Max height in pixels"
msgstr "Maximale Höhe in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:609
msgid "Enter 0 for 100% max height"
msgstr "0 eingeben für 100% maximale Höhe"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:16
#: includes/admin/views/page-create-form.php:183
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "Keine Formulare gefunden, erstellen Sie eines!"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:81
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:82
#: includes/admin/views/page-marketplace.php:84
msgid "Search Forms"
msgstr "Formulare durchsuchen"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:93
msgid ""
"The below forms have been added by other Super Forms users. You can install "
"any form of your choosing, or even add your own forms to this list!"
msgstr ""
"Die unten gelisteten Formulare wurden von anderen Superforms Nutzern "
"hinzugefügt. Sie können jedes beliebige Formulare installieren oder Ihre "
"eigenen Formulare hinzufügen."

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:98
msgid "Your payment has been completed, you can now import the form!"
msgstr "Bezahlung komplett, Sie können das Formular nun importieren!"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:102
msgid ""
"You canceled your payment, we have brought you back to the page you came "
"from!"
msgstr "Bezahlung abgebrochen, wir haben Sie zur vorigen Seite zurückgebracht."

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:171
msgid "No forms match your request."
msgstr "Keine Formulare passen auf Ihre Anfrage."

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:326
msgid "Popular tags"
msgstr "Beliebte Stichwörter"

#: includes/admin/views/page-marketplace.php:327
msgid ""
"You may also browse based on the most popular tags in the Form Directory:"
msgstr ""
"Sie können das Formular-Verzeichnis auch nach den beliebtesten Stichwörter "
"durchsuchen:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:8
msgid "Form setup wizard"
msgstr "Formular Setup Wizard"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:8
msgid "Form name"
msgstr "Name des Formulars"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Theme & styles"
msgstr "Theme & Stile"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:11
msgid "Admin email"
msgstr "Admin E-Mail"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Confirmation email"
msgstr "Bestätigungs E-Mail"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
#: includes/admin/views/page-create-form.php:120
msgid "Thank you message"
msgstr "Danke-Nachricht"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:18
msgid "Theme style"
msgstr "Theme Stil"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Squared"
msgstr "eckig"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:21
msgid "Rounded"
msgstr "rund"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Full Rounded"
msgstr "komplett rund"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:28
msgid "Field size"
msgstr "Feldgröße"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Medium"
msgstr "medium"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:31
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:37
msgid "Enable icons"
msgstr "Icons aktivieren"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "No (default)"
msgstr "nein (Standard)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:40
msgid "Yes"
msgstr "ja"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:47
#: includes/admin/views/page-create-form.php:89
msgid "Send email to"
msgstr "E-Mail senden an"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:51
#: includes/admin/views/page-create-form.php:94
msgid "From email"
msgstr "von (from) E-Mail"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:75
#: includes/admin/views/page-create-form.php:102
msgid "From name"
msgstr "von (from) Name"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:79
#: includes/admin/views/page-create-form.php:106
msgid "Subject"
msgstr "Betreff (Subject)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:80
msgid "This mail was send from"
msgstr "Diese Nachricht wurde versandt von"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:83
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Body header"
msgstr "Body Kopfzeile"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:84
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "Die folgenden Informationen wurden verschickt:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:111
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"Sehr geehrter Nutzer,\n"
"\n"
"danke, dass Sie uns kontaktieren!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:116
msgid "Thank you title"
msgstr "Danke-Überschrift"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:117
msgid "Thank you!"
msgstr "Danke!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:121
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "Wir antworten innerhalb von 48 Stunden."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:131
msgid "Skip wizard"
msgstr "Wizard überspringen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:132
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:140
msgid "Available backups:"
msgstr "Verfügbare Backups:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:158
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Restore backup"
msgstr "Backup wiederherstellen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:168
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:169
msgid "Delete all backups"
msgstr "Alle Backups löschen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:179
msgid "Switch form"
msgstr "Formular wechseln"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "Geben Sie Ihrem Formular einen Namen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:197
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "Shortcode auf jeder beliebigen Seite einfügen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Please save your form first!"
msgstr "Bitte speichern Sie Ihre Form zuerst!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "Fügen Sie den Shortcode ein, wo Sie möchten!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Save your form"
msgstr "Speichern Sie Ihre Form"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:206
msgid "Start all over"
msgstr "Neu beginnen (Reset)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:206
msgid "Clear"
msgstr "zurücksetzen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:207
msgid "Delete complete form"
msgstr "Gesamtes Formular löschen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:207
msgid "Delete"
msgstr "löschen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:208
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop Voransicht"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:209
msgid "Tablet preview"
msgstr "Tablet Voransicht"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:210
msgid "Mobile preview"
msgstr "Smartphone Voransicht"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:211
msgid "Live preview"
msgstr "Live Voransicht"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:211
msgid "Preview"
msgstr "Voransicht"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:245
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "Eine vorher gespeicherte Version dieses Formulars wiederherstellen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:248
msgid "Redo last change"
msgstr "Letzte Änderung wiederholen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:249
msgid "Undo last change"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:273
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "Element-Einstellungen und Optionen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:293
msgid "Form Settings"
msgstr "Formular-Einstellungen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:348
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:353
msgid "- select a form -"
msgstr "- Formular auswählen -"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:354
msgid "Default Form"
msgstr "Standard-Formular"

#: includes/admin/views/page-settings.php:5
msgid ""
"<strong>Please note:</strong> These are your default settings. Previous "
"created forms will not be affected when editing some of the below settings. "
"You can change form settings under the \"Form Settings\" tab when editing a "
"form."
msgstr ""
"Bitte beachten: Das sind Ihre Standard-Einstellungen. Früher erzeugte "
"Formulare werden nicht verändert, wenn Sie diese Einstellungen ändern. Sie "
"können bestehende Formulare einzeln über den Tab \"Formular-Einstellungen\" "
"anpassen."

#: includes/admin/views/page-documentation.php:13
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:16
msgid "Getting Started"
msgstr "Los geht's"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:18
msgid "Creating a Form"
msgstr "Ein Formular anlegen"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:21
msgid "Adding form elements"
msgstr "Formular-Elemente hinzufügen"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:24
msgid "Publishing a Form"
msgstr "Ein Formular veröffentlichen"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:27
msgid "Editing a Form"
msgstr "Ein Formular bearbeiten"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:30
msgid "Cloning a Form"
msgstr "Ein Formular duplizieren"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:36
msgid "Default settings"
msgstr "Standard-Einstellungen"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:39
msgid "Form settings"
msgstr "Formular Einstellungen"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:42
msgid "Element settings"
msgstr "Element-Einstellungen"

#: includes/admin/views/page-documentation.php:49
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "Super Forms - Drag & Drop Formular-Generator"

#. Description of the plugin
msgid "Build forms anywhere on your website with ease."
msgstr ""
"Erstellen Sie Formulare im Handumdrehen und setzen Sie sie überall auf Ihrer "
"Seite ein."

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://codecanyon.net/user/feeling4design"
msgstr "http://codecanyon.net/user/feeling4design"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "feeling4design"
